*Качает головой, рассуждает больше сам с собой, чем с собеседницами* - Увы, Колридж не читал. Чисто аналитически, в стихотворении фигурируют дом, хозяйка (Леди), метафорически можно сравнить с нашей мисс Сарой. А вот загадочная "Она" пока под вопросом. Удивляет оптимистичность концовки, если "Она" - существо злонамеренное. Может, всё не так, как кажется?
Дэви оказался не очень-то полезен вам на этот раз, однако намек на женщину прозвучал достаточно ясно. Список подозреваемых сокращается. Пришло время заглянуть в темную комнату, третья дверь слева от библиотеки.
Темная комната.
В темной комнате, что было весьма предсказуемо, ОЧЕНЬ ТЕМНО. Это может испугать, однако... вы чувствуете, что внутри гораздо теплее, чем в коридоре. Огня не видно, но, кажется, где-то потрескивают дрова. Запахи витают приятные: горящий можжевельник, бренди, шоколад и... мужской одеколон с нотками цитрусов? Вы слышите стук, похожий на удары бильярдных шаров, и тихие голоса. Готовы переступить порог темной комнаты? Если - да, то...
*Особо не раздумывая переступает порог. Рассуждает тихо под нос*
- Не очень то можно верить словам нашей любезной хозяйки. Она обещала нам честный ответ от подозреваемых, допущенных ею же к очной ставке, но женщин среди них - лишь мисс Черити, которая вроде как оправдалась. Другие женщины были заверены Сарой как благонадёжные. Но я бы снова включил их в список подозреваемых, добавив туда загадочную мисс Кинг и, пожалуй, девочку с чердака. Ах да, и саму мисс Сару не исключаю.
"Женщинам вообще верить нельзя, который раз убеждаюсь" *добавляет он уже про себя* "Хотя, тут может быть замешанная совершенно новая персона. Никогда не стоит сужать восприятие, даже если тебе навязывают границы"
Вы понимаете, что где-то рядом, за покровом темноты, двое мужчин беседуют друг с другом. У одного голос низкий, тон суховат, долгие рассуждения звучат монотонно, словно мужчина читает лекцию. Второй голос, насмешливый, колкий, то и дело перебивает его. Первый голос сбивается, звучит поначалу резко, раздражено, но затем наполняется красками, огнем.... Но о чем они, собственно говорят? Сделаете еще шаг, чтобы узнать это? Если да, то...
Инкуб и суккуб, как тебе? Нет, я серьезно. Именно так нас называют в научных кругах. Понял, да? Мы для них - демоны!
Первый голос (сухо):
Ты это выдумал только что, не так ли?
Второй голос (передразнивает):
Разумеется, нет, сэр. Партия. Ваш черед разбивать.
Первый голос (раздраженно):
Сколько раз я должен повторять? Черный шар забивают в последнюю очередь! Ты же понимаешь, что проиграл?
Второй голос (с улыбкой):
Ничего подобного. Черный - мой любимый. Обожаю то, как он твердо противостоит скучному фону сукна. Обожаю смотреть, как он замирает у провала, словно сомневается, но падает, поскольку удар моего кийя был рассчитан идеально. Получив удовольствие, я выиграл. Так ведь?
Первый голос (со вздохом):
Не так... Но... Играть в пул по общепринятым правилам, ты, похоже, не способен.
Второй голос (серьезно):
И не только в пул, прошу заметить... А чего ты ждал? Если верить мнению, которое распространено в научном сообществе, я - демон.
Первый голос (мрачно):
Когда ты мне надоешь, непременно обращусь к экзорцистам. Может, у вас там, в Англии, научное сообщество еще и существование ангелов признает?
Второй голос (игриво):
Конечно. Особенно нас интересуют темные ангелы.
Первый голос (насмешливо):
Вампиры? А тебя к ним, случайно, не причисляли? Странно... Чеснок не любишь, бледный, днем спишь, по ночам бодрствуешь, кусаешься...
Второй голос (оживленно):
О! Среди моих предков был один вампир. Но его убил другой мой предок, профессиональный охотник на вампиров. Причем эти двое были кузенами, которые терпеть не могли друг друга. А разве в Америке не было охотников на вампиров?
Первый голос (ласково):
Были. В 19 веке. Когда еще не перевелись глупцы, принимающие эту чушь на веру. К твоему сведению, большинство случаев так называемого вампиризма объясняются болезнями, малоизученными в то время. При каталепсии человек может казаться мертвым несколько дней. Пожалуйста, ожившие мертвецы! Порфирия вызывает светобоязнь, ухудшение самочувствия от чеснока, а главное, острый дефицит кровяных телец, смертельную бледность и, возможно, желание выпить кровь, вызванное, подчеркну, все теми же суевериями. Больной выглядит, как вампир, и это подталкивает к мысли, что кровь может облегчить его мучения. Гематодипсия...
Второй голос (с ужасом):
Выходит, дедушка Эльстан прикончил дедушку Эйрика, хотя тот был всего лишь болен... и слегка безумен... Как печально! Впрочем, они не ладили, возможно, старине Эльстану просто нужен был повод.
Первый голос (невозмутимо):
...Гематодипсия — жажда крови на сексуальной почве.
Второй голос (со смехом):
А вот это больше похоже на дедушку Эйрика! Но, позвольте спросить, сэр ученый, откуда такая осведомленность? Неужто, вы сами проявляли живой интерес к этому глупому суеверию?
Первый голос (невозмутимо):
Конечно. Я ведь инкуб.
Второй голос (возмущенно): Почему это ты... инкуб? Если я слежу за своей внешностью и тщательно подбираю костюмы, это еще не повод в суккубы меня записывать! Между прочим, до встречи с тобой у меня была репутация самого неисправимого и опасного... инкуба... во всем Лондоне!
Первый голос (с иронией):
Почему не во всей Англии? Впрочем, соглашусь, на сегодняшний день, а точнее ночь, этот вопрос... для нас... остается спорным. Не желаешь ли разрешить его, отыграв партию? По всем правилам на этот раз.
Упс! Кажется дверь темной комнаты только что захлопнулась у вас перед носом. Остается только подглядывать в замочную скважину, но вы ведь не станете заниматься такими вещами, правда? В вашем расследовании новая трудность: как отличить настоящего вампира от человека, который болен? Да и существуют ли они, эти "темные ангелы"? Когда вы превратились из обычного путешественника в детектива, оказывающего услуги призракам? Не сходите ли вы с ума в этом проклятом доме?
Для того, чтобы восстановить душевное равновесие вам нужен кто-то... живой... и не четвероногий... кто-то, не изъясняющийся стихами... кто-то, не подозреваемый в безумии и вампиризме... кто-то, разделяющий ваши чувства...кто-то понимающий, готовый выслушать и помочь...
Дядюшка Берти.
При виде вашего лица он молча кивает и достает из-за пазухи бутылку вина: "Надо выпить".
*Мистер Додсон кивает в ответ дядюшке Берти, но произносит*
- От вина я откажусь, вы уж извините: книги «Смертельный алкоголь» и «Бесконтрольное пьянство» с некоторых пор не дают мне спокойно смотреть на бутылку. Ведь если выпить нечто, даже успешно маскирующее слово "яд", то рано или поздно, почти наверняка, почувствуешь легкое недомогание.
*Мистер Додсон слегка улыбается. И нельзя понять - шутит он сейчас или говорит серьёзно*
- Но я охотно с вами побеседовал бы. Вокруг все задаются вопросом - "не сходим ли мы с ума в этом доме"? Лично я думаю, здесь все не в своём уме. Иначе - мы бы тут просто не оказались. А что вы скажете на это?
*Лили устраивает себе перекур и пролистывает "выданное пособие".*
- Дэви, если бы ты не был призраком, я бы тебя сама прибила!
*Пока ее коллеги по этому "расследованию" ходили в темную комнату, Лили подумала о стихотворении. Кроме намеков на женщину там было и еще кое что. Женщина внесла ЕЕ в дом на своих руках. Значит ли это, что критерием того, как узнать вампира должно быть личное приглашение хозяйки? Находит всех в компании дядюшки Берти, который предлагает выпить.*
- Дядюшка Берти, я с вами выпью, но не поищете ли вы дворецкого? Отменный шнапс он мне подал в тот раз. Вот бы он еще такого принес.
*Лили пытается как-то отозвать мистера Додсона и Алису Вердер в сторону, чтобы обсудить, что они узнали в Темной комнати и то, к чему пришла она.*
Как вы можете видеть, дядюшка сегодня уже продегустировал бутылочку вина и, возможно, не одну. Вначале он хмурится, силясь понять, о чем вы, потом высоко поднимает брови и прислушивается, оценивая в своем ли находится уме. Качнувшись, он приходит к заключению, что все в порядке, серьезно кивает и приглашает вас идти за ним....
Куда это он ведет вас? А-а, неважно... В одном доме с призраками, вампирами, демонами и сумасшедшими вас не должен пугать волокита, любящий вкусно покушать. Тем более, что Герман вам (дамы) недвусмысленно намекал: для женщин он сейчас не более опасен, чем поникший тюльпан.
Спальня Берти.
Ну и ну! Это не спальня, а Рай гедониста. Должно быть, дядюшка - самый почетный гость Сары, раз она устроила его в таких хоромах. Огромная помпезная кровать с балдахином. Ванна, украшенная головой мифического существа, напоминает корабль. Вазы с фруктами и свежими цветами, диваны, десятки подушек, персидский ковер, кальян, странного вида кресло, напоминающее седло - и зачем оно ему, интересно? - столики с закусками, нет, с изысканными яствами. Берти делает приглашающий жест, мол, входите, я не кусаюсь.
Ждете подвоха? Зря. Когда Берти не строит из себя дамского угодника, играя на публику, он ведет себя, как джентльмен. Он задумчив, меланхоличен, на лице это байроническое выражение, ну, знаете: "Как я устал от света... " Он разливает вино по бокалам, занимает вальяжную позу на диване, глубокомысленно таращится в огонь, и вдруг, словно какое-то тяжелое воспоминание посетило его, он хмурится и начинает рассказывать вам о своем тяжелом детстве. Его родители были ужасными людьми, не сомневайтесь. Все пороки Берти - следствие детской травмы. Свою мать он вспоминает с содроганием, об отце не может говорить без слез. Стоп-стоп...
Предполагалось, что вы будете говорить, а он слушать, разве нет? Попробуете вставить в его пьяную исповедь что-то о вампирах? Если - да, то...
Берти кивает:
А-а, да, конечно, я сразу догадался, что это вампир.
Хотите узнать больше? Если - да, то... спрашивайте!
- Что с вами, Herr Берти? Еще недавно у вас был такой отменный аппетит и вкус к жизни? Куда подевался тот весельчак и дамский угодник? Хотя, погодите, его пока можете не звать, чтобы мы могли поговорить спокойно.
— Дорогой, не спорю, поначалу я была к вам слишком строга, но сейчас понимаю, что должна была быть мягче. Вы такой милый, симпатичный... И очень умный, если разгадали загадку... Ну же, поделитесь своими мыслями.
Нескромно с моей стороны... Но вы совершенно правы! Вас интересует вампир? О, мы часто сталкиваемся на кухне. Ловко они это придумали, с бычьей кровью для мисс Грей. Лечение... Как бы не так! Кто станет пить эту гадость шесть раз на дню? Я заподозрил неладное еще на сеансе. Помните, я предложил поддержку мисс Грей, когда у неё закружилась голова? Всего на секунду я коснулся её... эмм... руки... но успел почувствовать, что она - ледяная! Это обеспокоило меня. После сеанса я посоветовал мисс Мэллон обратится к Герману. Она была очень груба, велела мне не совать свой нос в чужие дела. Я подумал - плебейка, ну, что с неё взять? Но теперь-то ясно, что она просто боялась за свою маленькую вампиршу. Не понимаю, куда смотрит Сара? Но вернемся к разговору о том, что вы и я... О, Боже! Что за ужасные звуки?! Кот орет под дверью?
Действительно, орет. И без слов понятно, что это значит: "Тревога!" Вы понимаете, что до полуночи остался всего час. И вас ждет неотложный разговор с мисс Черити Грей. Пропустили ужин? Не беда! Прихватите с собой черную икру, ананасы , рябчиков, запеченных в сметане... Для такой мастерицы делать комплементы Берти ничего не жалко.
*Мистер Додсон какое-то время наблюдает за попытками дам растормошить дядюшку* "Никогда не знал толка в этих светских заигрываниях"
*После слов дядюшки Берти о Черети скептически ведёт бровью* - Ледяные руки? Ну да. Я тоже почувствовал. Подумаешь, у меня у самого вечно холодные ладони. *посмотрел на свои руки, облачённые в перчатки*
- Вообще-то, что она нежить, у меня тоже подозрения были. Возникает вопрос - как это проверить (если мисс Лихтенштейн права в своих догадках, то у меня есть идея как это сделать). Но первый вопрос - опасна ли она? И тот ли она враг, которого мы ищем?
*размышления молодого человека прерваны кошачьими воплями из-за двери*
Что ж, похоже, не ошибался мистер Додсон, думая о том, что "Черити уже не с нами". Не обманула интуиция мисс Лили Лихтенштейн, а госпожа Вердер правильно поняла намеки Дэви.
Вы можете почувствовать раскаяние, обвиняя худенькую, бледную и явно больную девушку в том, что она - вампир. Черити сгорбилась, опустила взгляд, теребит манжеты, болтающиеся на её тонких запястьях. Вспомнили эпизод в Консерватории? Хорошо. Эта "овечка" не так уж невинна.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения