* Вход   * Регистрация * FAQ    * Поиск
Текущее время: 15 окт 2019, 21:49

Часовой пояс: UTC

Квест для переводчиков №1 (Candy-Candy FS)
Модераторы: Citron-El, Матрена Филипповна, Malena
Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:41 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Наконец-то, расположенные по порядку главы! :mi_ga_et:

Candy Candy: The Final Story is written by Kyoko Mizuki (Keiko Nagita)
Publisher: Shodensha
Year: November 2010

Разрешение копировать труды переводчиков получено мною от администратора сайта: candyterry.com
Спасибо ей большое!

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:41 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
CC Final Story: Volume 1, 349 pages

Prologue: pgs. 4-11, Volume 1

Dear Miss Pony ...

It was enough to write that name on white writing paper because an avalanche of emotions inflame the chest forcing me to put down the pen.

I heaved a deep sigh, a sigh of relief and gratitude.
Unconsciously, I held hands with one another.
In recent weeks, I could not help but pray, I could not help but write every day to Miss Pony praying with all my heart.
How far the "Pony House". The fact that it is so far away, beyond the sea, I had never so much as regret now.
I wanted to be alongside Miss Pony to assist in disease and inspire courage.
I stopped the letter on which I had written only his name to start to re-read the letter sent to me by Sister Mary.
Even the thin, smiling handwriting of Sister Mary seems happy dance in writing that Miss Pony has overcome the crisis and is now on the mend.

"Candy, I think I hear your voice asking me" Are you serious, Sister Mary? not saying just to calm down? ", so along with this letter you will also send a Miss Pony. As you will be called a bit 'stronger, surely we will send a longer letter "

Attached to the letter was a short message to Miss Pony. I kept reading and rereading, and each time my eyes filled with tears.

I made you worry, do not you Candy?
I'm fine!
I still have so many things to do, even for children.
And then I decided that I will not die until I met you once again.
I am sure the Lord will hear me.

Pauline Giddings

I gently traced the sign with his finger.
No doubt the letters are large and rounded to perfection the loving Miss Pony. Even if you do not have the usual vitality, I can almost hear the voice of Miss Pony scent of freshly made pancakes.
"Miss Pauline ..."
I can not help but smile whispering that name.
I learned that Miss Pony was not his real name until I was already great.

"Even as a child I have always called Pony, as I was the same as the chubby foal reared on the farm of the neighbors. It seems that my physique has not changed since then! "
So he told me laughing.
And when the conversation fell on the name, Sister Mary never failed to repeat his confession fun.
"If you only knew how I teased as a child because of my name, Mary Roche! Roche ... I began to feel a bit 'like a bug (roach) or a barometer fish (loach) ... Because it annoyed me, I uttered mangled as possible.
And to think that the venerable name which I inherited from my ancestors, that inexcusable behavior! "
I remember Sister Mary, who looks up to heaven and repent gravely.
The warmth of the fireplace "Pony House". The crackling of logs that burn. Miss Pony sitting comfortably on the old chair. Sister Mary, who, passing the steaming hot chocolate while they are in front of the fireplace, she says: "Take care, Candy, hot."
But Sister Mary did not have time to warn me that I have already placed his lips on the cup and I lose a "auch" mouth bag outside. That nostalgia, this winter scene.
"Ah, you're always the same ... Candy! "
Miss Pony exploding into laughter. The taste of MarshMellow roasted in the fireplace. The snow.

The silence that reigns in the wing apartment where the children are asleep. But I know that in reality they are not sleeping. They're all waiting for the snow lay. Once we fall asleep, surely slip out of bed and go to make a huge snowman to gape the teachers the next morning.
Even I was so. With Annie and Tom, we pinch ourselves to each other to avoid falling asleep at night and waited until the snow posasse.
I am grateful to my parents for having abandoned the "Pony House". That is my home. The place where I can get back.

After I got up from his desk, I headed slowly in front of the console, above which is hung in its frame made by hand, an oil painting of size 55 x 33 cm. That person has placed in such a way that is always visible wherever you are. It was he, a few years ago, to find the painting at a flea market in London.
Is not it a wonderful gift?
He took just one look to understand immediately that the one, among so many old paintings, depicting the "Pony House".
Not only portrays the full view that you can enjoy looking down from the hill of Pony.
Standing in front of that picture, the hard drive.
There is a signature in a corner, a little in sight.
It says, "Slim. "
Even when I discovered his signature was as if I broke your heart.

He was a mulatto boy with sad-looking gray eyes. When night fell she would always cry.
"Slim was crying in the sky dyed red by the sunset ... I wonder if, despite being just born, remembers the time when it was abandoned. "
I remember Sister Mary, she who had named Slim, I said these words with sorrowful air.
It was a terribly shy child, but she was very fond of me. Slim was often wet the bed. He always tried to remedy without being detected, but apparently could not make it to the teachers. Slim, thin and so frail that he spent all his time drawing.
"I would have liked that guy ... could study painting. "
Suddenly, I vividly back to mind the phrase longed to himself by Miss Pony.
When I returned to the House of Pony, Slim already was gone.
Apparently it had been adopted by a blacksmith in a distant city. The teachers were upset that Slim would have to live in a world that had nothing to do with painting.
Slim, then you have forgotten your painting!
His touch is precise and delicate. Slim is the only one who can paint the Pony House as it was then so as to revive it instantly before my eyes.
Now the House Pony is even more wonderful than before.
Why was the picture of Slim, the adopted son of a blacksmith, in a place so far from America as London? And on top of the flea market!
The only thing I can guess is that his life, like mine, shall not have been easy.

"Candy, I can not help but think that a miraculous coincidence that this occurred only to get you in good spirits. Take care of the painting of Slim. We are in that picture. Candy, we are always there watching you. Certainly in there Slim and there are also others.
Take care, keep it always close to you. "

So wrote Miss Pony soothingly in response to the letter in which he told her he had found the picture of Slim. I had thought to send that picture to the teachers who were always worried about him.
I think the teachers they have understood.
They say that picture is more to me.
A place where you can come back ...
Although it is far, "Pony House" is always in my living room.

In fact, I can not help but think that Slim has painted this picture just for me.
A wonderful May.
Hill Pony covered by white clover and buttercups. The Pony House surrounded by lush trees a deep green. The long soft grass. And then, the colorful flowers of Lupinus and Rudbeckia that surround the house.
It seems almost possible to see at any moment the creaky old wooden doors open up and Miss Pony emerge suddenly thrown out in pursuit of Tom who has combined some of his.

I'm there ...
Annie Hall.
The incident that changed my life profoundly.
The day when Annie joined the family Brighton ...

The time back at high speed.
... I closed my eyes.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:43 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Chapter 1 sub1 page 14 to 17

Annie has disappeared! Rei sensei was looking for Annie.."Ah, Candy, where's Annie!?"
"She wasn't in any place, not even Pony's Hill"
"What shall we do.... As soon to set off... Where did she went to..."
Rei sensei was puzzled...
"Sensei, don't worry! I will definitely find her!....."
Said Candy who is trying to encouraged Rei sensei, and she left to search at the chicken coop, where Annie was also not to be seen there.
It has to be fast, before Mr and Mrs Brighton change their mind on Annie, thought Candy.
Mr and Mrs Brighton had made their decision to adopt Annie. " Definitely, please, Annie... Such nice Papa and Mama that you can have...."
About an hour ago, Brighton couple who had came to adopt Annie gave her a present, sky like watery blue colored dress for Annie to change, and she was smiling happily....as the time approaching departure, she was nowhere to be seen.
" Annie, is it that you don't like the dress...?"
As Candy was approaching he chicken coop, she was full of sweet hopes.
To be separated from Annie, as for Candy, it was really like cutting her body into half.
Since baby till now age of six, they were always together.
Annie, the crying baby, was always following Candy.
"Once Annie was found, she had to be the adopted child of the Brighton's till as long as it will be.. "
Candy was confused and deny these thoughts.
"Don't, don't Candy! Annie had went to hide, the always timid one. Annie had always want a Papa and Mama very much, that's very known and so, Candy, it's not you"
"Yes, yes, I know this very well! "
She searched through the chicken coop and didn't found Annie.
Where could she had been to. Couldn't it be the forest. Annie had always said its scary, she wouldn't had gone there alone.
" But, maybe she's here, so I shall try to search there. "
Candy went towards the big forest behind Pony's house.
Must quickly find Annie. Candy set her mind to walk into the thick dark woods, where sunlight is trying to pierce in.
"Annie! Please reply! Annie!"
Candy shouted and her voice surprises the birds that they " Bata Bata" flew off. She run as fast as she can, and it can be heard as she stepped onto the twigs on the ground.
Suddenly, she stopped running, into the thick woods, she spotted a "watery blue color" shimmering. She gave a sighed. It's Annie. She was crying.
"Annie, found!"
Candy gave a clear sighed of relief and, Annie looked up with her watery eyes that glittered.
"Do not worry, Annie, why are you crying."
A tear dropped from Annie's eyes.
"Candy.. I, don't want to go anywhere... I don't want to be separated from Candy..."
"For Annie, and, such things to say, such nice Papa and Mama to have!"
"But .. Candy, I, so much scare..."
The glossy thick brown long hair glittered. Candy sat beside Annie.
Such a scary forest to Annie but, she went here alone.
Surely now, Annie's feeling towards the new life, her insecure will slowly be gone day by day. This insecure feelings is same as the expectations that had to be decide on.
Candy put on a smile and moved towards Annie.
Go to the top of the pageReport Post


Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:55 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Chapter 1 sub 2 Page 24-25

Running to the top of the Pony's Hill, Candy "thud" and collapse onto the uneven grass. Began stretching, the smell of grass got into her nose. She rolled once and looked into the sky. The blue color pierce into her eyes. The cloud that passed by was the shape of the horse carriage that carried Annie. Slowly became smaller, disappearing Annie's horse carriage.
Annie might had stopped crying. The melancholy Annie was to be in between such nice Brightons' couple, yet the sun was scorching her eyes. A wink might erase it. Candy kept her eyes opened as big as she can.
"It's true, left already, Annie!" she murmured. Withstand until now, Candy began tearing, her eyes are watery.
Annie will be brought to a street called Chicago, the first time she heard of this street name, Candy felt that it was as far as other countries.
"Soon this hill will be filled blooming flowers, let's pick together... chase each other... swimming in the river, catch the fishes..."
The days spent together with Annie, Candy going through each of these.
Both of them made flower crowns using buttercup at the same time they decided to call this hill "Pony's Hill". Using daisies to "predict about Papa and Mama". When will there be receiving papa and mama, "will come, will not come..." etc-.
Annie being abandoned on the same day, to Candy was like real sister. Always, together with Annie doing anythings. Crying baby timid Annie-.
"Annie-.. when your are being bullied, I will also help you"
With these words, Candy cried.
Already, Annie won't help. With such wonderful Papa and Mama available...
"Always for me longer there. Apologised on my behalf the person..."
Yes it is. Annie always protected Candy.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:56 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Page 31

Climbed onto the oak tree with branches all grown with leaves, the view is all green, the leaves has fragrance that come from absorbing the wind and earth.
Look up into the gap between the leaves is the blue sky like a beautifully drawn picture.
Siting on the tree branch Candy, her snack an apple, she is chewing it.
Wanting to rest on the tree the birds, was surprised to see Candy and flapped their wings on the sky, and flew off.
Candy chuckled.
"For Me, thought I was a big bird right. Ah~Ah, I want to fly in the sky"
While Candy was on the branch, looking at the now flower blooming Pony's Hill.
The hill now. yellow, pink, white, blue colours flowers decorating like the queen dress.
Another, 5 more days she would be 13 years old.
In the past, when it is around this time, at the hill together with Annie the both of them, everyday withour feeling tired, plucked flowers.

Page 32

No matter how much they plucked, the hill will again again bloom flowers. Right, as a present to both of them.
Both of them, giving each others flower made necklace, is their birthday congrats.
Both of them also, don't know their date of birth.
The day they were left at Pony's hill, and this, would be their birthday.
(Soon will be 13 years old, Annie, what kind of birthday will you be having)
Candy sighed and, for the birds the one third left apple placed on the branch of the tree.
Annie became the adopted girl of the Brightons, already, 7 years passed.
Time passed, devil-like Mike too, mischievous friend Tom too, to the petite Mili all adopted, Candy had become the oldest in Pony's Home.
During this 7 years, Annie's letter, frequently came, that was earlier but now it was seldom came.
Really was Candy only that send out. Last year christmas too, every year yearning for the invitation, for sure never came.
(Annie, studying and piano lessons was busy... no matter what, is Brightons' daughter....)
Quinting her eyes Candy look up at the sky.
The clear sky, reminded her of the dress that Annie wore on the day they are seperated.
(13 years old... that is I am also getting older....,Ah, Rei sensei too....)

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:57 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Chapter 1 sub 4

Page 41

Your letter, thank you. I am fine.
Soon, because there is piano's recital, everyday. busy with lessons.
Candy, always, so much letters, thank you. Letters from Candy everytime, missed you that I teared. But sorry i did not reply. Write my feelings, to write, thinking at the same time, I, has no courage.
But, today, decided to write.
Surely, Candy is angry I thought. Still i write honestly.
Candy, please. Somehow, again don;t send me letters please.
Brightons' daughter as I become already 7 years passed. I, like real child received their affectionate. I too, like Papa and Mama very much.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:58 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Chapter 1 sub 5

Until the car passed through the village, Candy is sitting beside the driving steward with the body still and silently.

Page 52

Without sound, crying out already. Inside the car, "Blow away sadness exercise" cannot do.
From inside the car mirror, gradually become small and disappeared both sensei-.
(To the children did not said goodbye… if wake up from afternoon nap, surely Nancy, will cry)
“-Make them surprised”
Driving at the same time, the steward sympathize with began to talk.
“Lagen family’s Master too, Madam too, when have an idea if not implement won’t feel good that kind of people… And also their satisfaction not carry out then their good mood became bad and this we will be in trouble “
The steward smile bitterly. However, soon realized chatter too much that,
“As far as the Lagen family, yet there is a grand master, is resting don’t have to mind.”
The tone that filled with sympathy.
“…Thank you”
Candy reply with a soft voice. The steward’s kindness, happy with.
Such depressed feel as it is, Lagen family must go. Playmate although adopted me the people, must put on a smiling face-.
Think like this but, come to mind is Pony sensei and Rei sensei eager like expression only.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:58 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Chapter 1 sub 6

Page 61
Gathered all the nasty kids from the world also, no match to Eliza and Neil.
“You, enough of this dirty pyjamas, how about take off?
The next morning, saw Candy, Eliza made a fool with her mouth curved.
“This, is not a pyjamas! This is the only clothes. Another piece is, yesterday wet by you isn’t it?
Candy anwered clearly.
“YOU, !? Miss, is to use!”

Page 62
Eliza, with a tone like Queen ordered and, with her nose put near Candy.
“Wah, this child, Smel-ly! Eh, Neil, come! This child, has a strange smell”
Neil approached also exaggerated pinched his nose. Candy is offended, looked straight at them from the front.
“Smelly to said is rude! Pony’s Home is the number one in cleanliness! You are more, have very strange smell!”
“Indeed, unforgivable! Neil, this child’s hair, pull it!”
Younger sister Eliza but, ordered her elder brother.
“All right! Fellow orphan!”
Suddenly, Neil’s hand to reach Candy’s hair, got twisted by Candy.
“Ouch! Ouch!”
“Terrible! Mother! Mother!”
Eliza, gave out a abruptly voice and. Mrs Lagen from her room appeared in a panic.
“Mother, this child, brother’s hand-”
Eliza articificially, with a worried look bursted out. Mrs Lagen found that Neil’s hand had became red.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:59 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
(This is… illusion…?)
Candy held her breath blankly, stared at the Prince on the hill’s top.
Deep in Candy’s moist pupils the Prince’s smiling face reached, melt together with red roses’ colour. The feeling like just a wink the Prince will disappeared completely not able to breath.
(Prince… definitely, able to meet…)
That moment, red roses’ petals together, again the clear voice came down.
“Prince meaning me? Interesting thing to say baby”
Suddenly, Candy’s heart became like jumping out.

Page 72
-Interesting thing to say, Little Baby.

The Prince on the hill’s top also, like this had said
A wink also, the roses’ young man became disappeared. It was not a dream.
So… the roses’ young man is the Prince on the hill’s top is impossible. Since then 7 years already passed.
That instant, had a feeling of like a splitting image, glittler golden colour hair too smile too, the roses’ young man only has more a light feeling of reliance.
Candy at last came to her sense, rubbing her eyes while stood up.
“Ah, mud had…”
The hands with mud. Flustered wiped her face and, the hands’ mud more spread on. Hands too face too filled with mud. Flustered using the apron to wiped the face Candy, the roses’ young man stared. Somehow became embarrassing, Candy without thinking laughed. Suddenly, the young man also smile.
“Little baby, smiling face far more, cuter”
Candy again shocked stared straight at the young man.
The Prince on the hill’s top had, said the same.

Page 73

-You look more cute if you are laughing, Little baby

(Why!? How, such thing…)
Surprised Candy the moment nervously breath in, from the direction deep inside the gate a whistle could be heard.
About a wink during that instant, the young man was smiling at Candy, from the rose gate lightly jumped off. In a blink of time, completely like leaping without a trace the soft like golden hair fluttered, deep into the rose gate completely disappeared.
It was not possible to call out.
For a short while, as for the absent-minded Candy draw near the iron gate, looked into the direction of deep in the gate where the young man that left the smile had completely disappeared. Deep in the iron gate was the promenade continued again in the opposite side with various colours and types of roses blooming in profusion.
Nearby was filled with the sweet roses’ smell. There even has feeling that was left by the young man.
-Little baby, smiling face far more, cuter
The voice of the roses’ young man was overlapping those of the Prince on the hill’s top. The bittersweet thing was spread on Candy’s heart.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 25 фев 2013, 10:59 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Page 84

Chapter 1 sub 8

“Afternoon because to go to the town in order to collect the custom-made dress, you also come along!”
That day, Eliza gave such order to Candy and, like bouncing manner cheerfully running at the corridor.
These two, three days, Eliza rarely good mood. Therefore to say, her unkind was not became “rest” but, being unkind by the good mood face rather, Candy felt better.

Page 85

However, good mood Eliza only, Lagen family entirely was always different with tension filled in the air rising up. Going to be month end was the must do big spring cleaning and, silver table wares polished, Candy also in a one whole day, without rest working.
According to Mary, Ardley family’s “President” will, seems like moving to nearby.
Ardley family- when hearing this name, recalled the “eagles’ pattern”, without reason Candy’s heart also bounced.
Mrs Lagen with strict expressions to the servants that and this giving instructions, “Welcoming Great Aunt Elroy but, do not do us embarrassment” this, same words repeating.
Thanks to this person called “Great Aunt” which seems like the “President”. That Mrs Lagen was such fear of, what kind of person I wondered.

That afternoon, in the car moving to the direction of the town Eliza was in high spirits.
“Tomorrow is, at Ardley family a big party, Neil”
Her voice was different from usual became higher pitch.
“Ahah, surely able to meet Anthony”
“Great Uncle also coming I wonder”
Neil was, somehow seems bothered.

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 13:23 
Не в сети

01 июн 2017, 12:50
Сообщений: 9
Я наверное уже всем надоела нытьем, но, может быть, давайте сделаем по-русски все эти главы (которые с японского переведены)?
Уже больше года прошло с переводов(( Я зарегилась на том форуме(candyterry.com) и в принципе могу дать логин-пароль, только переведите пожалуйста((((Особенно то что с Нилом.
Мне тяжело читать с инглиша, смысл не всегда ухватывается.
Я находила про прием, где он был, о Боже, Боже, мне опять будет нужен корвалол! Он, бедняжечка, с грустью в глазах и избегал Кенди :cry_ing: :991: :8902: . В общем я дам все пароли и все, что нашла, только можно перевести, пожалуйстааааа!

И еще немного моих бессвязных восклицаний (у меня просто приступ ниломании и я очень переживаю, а в FS есть информация, которую я не могу прочесть). Насколько я шарилась по тому форуму, переведено там детство, колледж, поцелуй с Терри, а дальше?
Интересует помолвка с Нилом и все такое прочее. Спасение его от бандитов. Это вообще было, или описывается только детство-юность плюс письма, которые показывают, что она живет с Анохито?

И по поводу приема у Леганов, я потом тоже свои мысли выложу. Но было бы гораздо удобней обсуждать, если будет все по-русски, я не настолько легко хорошо знаю английский, чтобы обсуждать с ходу информацию без перевода :-(

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 14:06 
Не в сети

01 июн 2017, 12:50
Сообщений: 9
Candy's Retrospection: pgs. 196-199, Volume 2

There's no more room No. 0 in Saint Joanna Hospital.
When sub-Director Leonard was promoted to Director of the hospital, room No. 0 was abolished.
I think they went back the beginning, as a U.S. hospital that participates in the war.
The sick and wounded have no borders. Our role is to alleviate them.
The Director Leonard still has in his heart the beliefs of Dr. Mary Jane.
We thought that the sub-director Dr. Leonard was cruel.
I wanted to continue treating Mr. Albert and for this reason the sub-director Leonard fired me.

Now I think he took the right decision as my boss. We must respect the internal regulations of the hospital, but he understands my feelings.
Also thanks to the severe words of sub-director Leonard, you can not entrust patients to student nurses, I have studied to face the nursing exam.
I have learned many times that one should not judge people by their appearance.
Even so, when I make a mistake that person laughs at me.

Pg. 197

Mr Albert.
I did not know his full name at the time.
I never had doubt that Mr. Albert was Mr. Albert.
I felt a sense of security just being with him.
Now if I understand the meaning of the ties of the invisible thread.
The sun is setting. It casts shadows on the carpet.
And I feel sad, remembering things that happened before.
I cannot keep looking at or reading the cards and clippings that I took out and I started to put them away in the jewelry box.
Many letters from Terry. And clippings of his performances, the good and the bad criticisms, that cause me pain, they are Terry’s, and I put them away.
In addition, a small and important music box.
I headed to the studio, upon closing the jewelry box lid and inhaled deeply trying to change the environment.
The side wall of the studio is full of leather-bound books.
Complete Works of Shakespeare, English and French and books on medicine.

Alternate translation of pg. 197: http://candyterry.com/forums/index.php?showtopic=5379

A corner of this study is adorned with some small photos in the frame of his portrait. I think one of those pictures is very valuable. It is a picture with the Andrew family, members of the Legan family and their employees.
I am aware of Eliza’s braggadocio saying that the Leagan family manages hotels and tourist agencies on a large scale, were true.
They say the Leagan family has expanded its business with the help of the Andrew family.
Raymond Legan, they say that he is a cruel and hard person, and Neil Legan, is cruel without mercy, gaining as a great businessman.
These two people have increased their power, without any damages in that financial crisis.
This picture is a celebration of the opening of "Miami resort Inn X", which is one of the most luxurious hotels in the Leagan family chain.
I never imagined that I would be invited to the party.
Neil Leagan did not oppose my invitation to the party in spite of Eliza.
Upon remembering Neil I am gripped with mixed feelings, because in this party he was avoiding me.
The sight of Neil, his piercing eyes.
I will never forget his deep sadness that Eliza does not have.
Neil and Eliza.

I've always observed these two siblings equally
I realized for the first time at that moment, Neil has feelings that are entirely different from Eliza’s.
In the middle of this photo, Great Uncle William, Mr. and Mrs. Leagan, Neil and Eliza.
When they took this photo, the Great Uncle ordered me to be at his side, but I obviously refused.
I feel better being on the side with my unforgettable friends and Mary and Stuart.
It makes me laugh to see George next to me, who does not like his picture taken, with a pained expression.
Great Aunt Elroy did not show because she felt ill.
Archie also did not show because of an urgent matter, but I knew that he did not want to show up.

The Leagan Family.
It is a palace of Lakewood where I arrived to with joy en my childhood from Pony’s Home.
The tears I shed in those days, are now a glowing beautiful memory.

Последний раз редактировалось Shadow 02 июн 2017, 15:32, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 14:35 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Я бы не отказалась прочесть Файнал стори целиком, а не кусками наконец-то :7256:

Думаю, перевести мы сможем. Для меня это интересный проект и хороший повод подтянуть язык. Разрешение брать отрывки, переведенные на английский, с candyterry.com я в свое время получила. Что-то по моей просьбе переводила Джуди. В общем, база есть.

Проблема вот, в чем:
Не знаю, как сейчас, а в 2013-том новелла была переведена на английский кусками. По мере перевода я выкладывала куски в этой теме. Со страницы 31 прыгаем на 41-ую - и так всю дорогу. Предлагаю для начала попробовать собрать текст новеллы воедино и выложить пронумерованные главы на английском подряд. Всё, что есть. Shadow, сможешь? Это сильно облегчило бы задачу и понимание отдельных сюжетных линий. В том числе выстроить линию Нила - собрать все упоминания о нём в в единую картину.

Ну или я просто переведу этот кусок про примем, как смогу. :-) Есть у него номер хоть?

Дерево надежды, стой прямо! ©

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 14:39 
Не в сети

01 июн 2017, 12:50
Сообщений: 9
Да, отлично! Там конечно, черт ногу сломит, потому что все было кусками, но все, что переведено я по частям выложу. Буду выкладывать под большими заголовками Том 1 и Том 2.

Начну в понедельник (или сейчас, если успею).

Тот кусочек про прием вроде Pg. 197, Candy's Retrospection, но я еще не уверена, уже полчаса пытаюсь это идентифицировать :-)

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 15:07 
Не в сети
Аватар пользователя

21 сен 2012, 10:12
Сообщений: 10924
Shadow, если у отрывка про Майами есть номер (глава? страница?), добавь его плиз.

pg. 197, Candy's Retrospection

Про чей портрет говорится в начале мне не ясно, т.к. отрывок кажется вырванным из контекста. По всей видимости, Кенди изучает старые фото, одно из которых называет очень ценным.

Перевод скорой помощи на скорую руку:

"...Это снимок семьи Эндри, семьи Леганов и их слуг.
Я знаю, Элиза хвасталась, говоря, что семья Леганов управляет отелями и туристическими агенствами в огромных масштабах, но это было правдой.
Леганы расширили бизнес с помощью семьи Эндри.
Реймонд Леган, говорят, жестокий и жесткий человек, и Нил Леган жесток без пощады, будучи великим бизнесменом.
Эти два человека увеличили свою мощь, без какого-либо ущерба во время Великой Депрессии.
На снимке изображен прием в честь открытия отеля в Майами, одного из самых роскошных в сети Леганов.
Ни за что бы не подумала, что меня пригласят на эту вечеринку.
Нил Леган не возражал против моего приглашения, несмотря на Элизу.
Меня охватывают смешанные чувства при воспоминании о Ниле, потому что на этой вечеринке он избегал меня.
Взгляд Нила, его пронзительные глаза.
Никогда не забуду его глубокую грусть, которой у Элизы никогда не было.
Нил и Элиза.

Я всегда смотрела на брата и сестру одинаково.
В тот момент я впервые осознала, что чувства Нила были совершенно иными, чем у его сестры.
В центре снимка Дядюшка Уильям, м-р и миссис Леган, Нил и Элиза.
Когда делали снимок, Дядюшка предложил мне встать рядом с ним, но я разумеется отказалась.
Я чувствовала себя лучше, стоя рядом с моими незабвенными друзьями, Мэри и Стюартом.
Я смеюсь, видя страдальческое выражение Джорджа, который не хотел фотографироваться.
Тетушка Элрой не показывалась из-за плохого самочувствия.
Арчи тоже не пришел - из-за срочного дела, но я знаю, он и не хотел приходить.

Семья Леганов.
Дворец в Лекйвуде - место из детства, куда я приехала с радостью из Дома Пони.
Слезы, пролитые в те дни, теперь стали сияющими и прекрасными воспоминаниями.

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 02 июн 2017, 15:23 
Не в сети

01 июн 2017, 12:50
Сообщений: 9
Большое спасибо, оперативно!! Отредактировала источник.

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 13:00 
Не в сети

20 май 2017, 11:58
Сообщений: 121
Кенди Кенди: финальная история

Название: Candy Candy
Автор: Keiko Nagita 2010 г.
Перевод: Nynaeve
В основе лежат переводы с официального итальянского издания на испанский и английский языки с сайта: http://mspuddleshaven.com/unofficial-tr ... s-of-ccfs/ (Использовались также и другие переводы.)


Раздел 1
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
* (Конец)

Раздел 2
* (Начало)
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17

Раздел 3
* (1)
* (2)
* (3)
* (4)
* (5)
* (6)
* (7)
* (8)


Последний раз редактировалось Nynaeve 10 фев 2019, 08:05, всего редактировалось 8 раз(а).

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 13:04 
Не в сети

20 май 2017, 11:58
Сообщений: 121

«Дорогая мисс Пони...»

Одно это имя на пустом белом листе наполняет мое сердце эмоциями, и я опускаю перо.

Я глубоко вздыхаю от облегчения и благодарности и бессознательно складываю руки в молитве.

В последние недели я ничего не делала, кроме как молилась и отправляла письма мисс Пони, день за днем.

Дом Пони так далеко... До сих пор мне никогда так сильно не нравилось находиться за океаном. Мое единственное желание состояло в том, чтобы быть рядом с благодетельницей, заботиться о ней и подбадривать!

Я оставляю письмо, едва написав заголовок, и снова читаю послание сестры Лейн, в котором она сообщает, что опасность миновала, и мисс Пони пошла на поправку.

Написанные прекрасным почерком слова, кажется, танцуют на странице и улыбаются мне.

«Дорогая Кенди!

Мне почти кажется, что я слышу твой голос: «Сестра Лейн, это правда? Вы не говорите это только для того, чтобы успокоить меня?» Поэтому вместе с моим я также хочу отправить тебе письмо мисс Пони. Я уверена, что, когда она почувствует себя немного лучше, ты получишь от нее гораздо более длинное письмо».

Я перечитывала строки мисс Пони много раз, и каждый раз мои глаза наполнялись слезами.

«Дорогая Кенди!

Мне жаль, что я заставила тебя волноваться, но теперь можешь быть спокойна. Я в порядке! Мне еще много предстоит сделать для моих детей. И я не собираюсь умирать, пока не смогу вновь обнять тебя. Уверена, Господь услышит мою молитву и позволит мне это сделать.

Полина Гиддингс».

Кончиками пальцев я слегка касаюсь подписи. Большие и округлые буквы прекрасно отражают ласковый характер человека, которому принадлежит.

Возможно, почерку не хватает активности, которая обычно характеризует мисс Пони, но мне кажется, что я почти слышу ее голос и чувствую запах только что приготовленных горячих пирожков.

- Мисс Полина... - говорю я тихо, не в силах сдержать улыбку.

Я узнала ее настоящее имя, только став взрослой.

«Меня называли Пони с тех пор, как я была девочкой. Я выглядела как пухленький пони, живущий на соседней ферме. По-видимому, моя внешность с тех пор не сильно изменилась», - сказала воспитательница мне однажды, смеясь.

Каждый раз, когда шли разговоры об именах, сестра Лейн не переставала повторять забавную исповедь.

«Если бы ты знала, как дразнили меня в детстве из-за моего имени. Лейн Роуч... (1) Мне было стыдно за такую фамилию... Я старалась как можно больше менять произношение. Это фамилия моих предков, и я должна была бы ее почитать, но вместо этого вела себя предосудительно...»

Я помню ее крайне серьезное лицо, с выражением раскаяния смотрящее на небо.

Теплый камин Дома Пони, потрескивающий огонь, мисс Пони отдыхает в старом кресле, и сестра Лейн предлагает мне горячий шоколад:

«Будь осторожна, Кенди, горячо».

Сидя перед огнем, я даже не позволяю ей закончить и подношу чашку к губам, обжигаясь. Я вспоминаю эту зимнюю сцену с такой тоской...

«О, Кенди... Ты никогда не изменишься!»

Мисс Пони смеется и пробует жареный в камине зефир, снег падает за окном. В уединенном крыле, где отдыхают дети, уже тихо, но я знаю, что они не спят; они все ждут, когда выпадет снег. Наверняка, когда мы ляжем спать, малыши тихо встанут и выйдут строить большого снеговика, чтобы удивить воспитательниц на следующее утро.

Я делала то же самое. Вместе с Анни и Томом мы щипали себя, стараясь не заснуть, и ожидали, когда снег ляжет на землю.

Я благодарна родителям за то, что они оставили меня в Доме Пони; это мой дом, место, куда я могу вернуться.

Я встаю из-за стола и медленно иду в направлении кабинета. На стене в рамке ручной работы висит картина, нарисованная маслом, размером 53 на 41 сантиметр. ОН разместил ее таким образом, чтобы она была видна отовсюду. Несколько лет назад ОН обнаружил эту картину на блошином рынке в Лондоне. Какой прекрасный подарок для меня. Среди множества старинных картин, с одного взгляда, ОН понял, что на ней изображен Дом Пони, нарисованный с вершины холма.

Я встаю перед картиной и внимательно разглядываю. В углу можно прочитать едва заметную подпись художника: «Слим». Когда я это обнаружила, то почувствовала, что мое сердце почти разбилось. Слим!

Слим - мальчик-мулат с грустными серыми глазами. С наступлением темноты он всегда начинал плакать.

Я вспоминаю слова, полные боли, сказанные сестрой Лейн, давшей ему это имя: «Мы нашли его на закате, и он плакал... Тогда он был просто новорожденным ребенком, но иногда мне кажется, что каждый вечер он плачет потому, что помнит, что именно в это время его бросили».

Слим был очень застенчив, но быстро ко мне привязался. Каждое утро он приходил, чтобы тихо разбудить меня, поджав губы, как бы извиняясь. Он часто мочился в кровать, и мы пытались все исправить, пока другие не заметили. Но, несмотря на наши усилия, полагаю, это не было секретом для воспитательниц. Мальчик был худым и очень маленьким. И ничего другого не делал, только рисовал.

Внезапно мне вспомнились слова вздыхающей мисс Пони: «Как бы мне хотелось, чтобы у ребенка была возможность учиться рисовать...»

Когда я вернулась в Дом Пони, Слима там больше не было. Мальчик был усыновлен семьей кузнеца в далеком городе, и воспитательницы очень сожалели о том, что мальчик живет в мире, где искусству не место.

Однако ты не забыл страсть к живописи, Слим! Твои прикосновения изящные и тонкие. Только он мог нарисовать Дом Пони таким реальным, таким, каким мы его знали. Создается впечатление, что он стоит перед глазами. С течением лет здание, всегда радушно принимавшее нас, стало еще более красивым.

Но как масляная живопись Слима, мальчика, принятого кузнецом, покинула Америку и добралась до Лондона, и прежде всего, как она оказалась на блошином рынке? Могу предположить только то, что жизнь Слима, как и моя, была непростой.

«Дорогая Кенди!

Это совпадение похоже на чудо. Думаю, оно произошло, чтобы поддержать тебя. Позаботься о картине; все мы на ней. Кенди, мы всегда следим за тобой, и я уверена, что на этой картине есть также Слим и все остальные. Советую тебе иметь ее всегда при себе».

Когда я рассказала мисс Пони, что нашла картину Слима, она ответила мне этими обнадеживающими словами. На самом деле я хотела отправить ее двум людям, всегда хранящим в сердце память о мальчике, но думаю, что мисс Пони и сестра Лейн каким-то образом поняли, насколько мне нужна эта картина. Насколько мне нужно место, куда можно вернуться... Хотя мы далеко, с того дня Дом Пони всегда со мной, в моей гостиной.

Рассматривая картину, я не могу не думать, что Слим нарисовал ее только для меня.

Прекрасный майский день. Холм Пони покрыт лютиками и белым клевером. Любого, поднявшегося сюда, приветствует великолепный вид. Дом Пони окружен пышными деревьями яркого, почти ослепительно зеленого цвета. Длинные, нежные травы качаются на ветру. Тысячи люпинов и черноглазых Сюзанн яркими красками украшают двор.

У меня складывается впечатление, что в любое время я увижу, как сестра Лейн выходит из старых скрипучих деревянных ворот, преследуя проказника Тома.

Мы тоже там. Анни и я. В тот день, когда моя жизнь полностью изменилась. В тот день, когда ее удочерила семья Брайтон...

Я закрываю глаза, и время, кажется, быстро поворачивается вспять.

(1) Roach – таракан

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 13:08 
Не в сети

20 май 2017, 11:58
Сообщений: 121
Раздел 1

Глава 1

- Анни! Анни! Где ты?

С сильно бьющимся сердцем Кенди сбежала с холма Пони и чуть не столкнулась с сестрой Лейн, достигнув поленницы.

- О, Кенди, ты нашла Анни?

- Я нигде не могу ее найти, сестра Лейн... даже на холме Пони.

- Что же делать? Ей уже почти пора уезжать... Куда она могла подеваться?

Сестра Лейн с беспокойством осмотрела окрестности.

- Не волнуйтесь, сестра Лейн! Клянусь, я найду ее! Никто не может перехитрить меня, даже когда мы играем в прятки! – с готовностью сказала Кенди, словно пытаясь обнадежить сестру Лейн, а затем снова убежала. Она еще не обыскала курятник. Если она не найдет Анни как можно скорее, пара Брайтон может подумать, что девочка передумала. И что будет, если они уже решили уехать, отказавшись от удочерения?

«Желание Анни наконец-то сбылось... Теперь у нее замечательные мама и папа...»

Около часа назад, когда приехали Брайтоны, Анни казалась очень счастливой в голубом платье, как утреннее небо, которое они подарили. Однако, когда приблизилось время отъезда, она внезапно исчезла.

«Анни больше не хочет, чтобы ее удочерили?»

Когда Кенди подошла к курятнику, сладкая надежда родилась в ее сердце. На самом деле расстаться с подругой для нее было также очень тяжело. Ей казалось, что кто-то собирается разорвать ее пополам.

С тех пор как она себя помнила, шесть лет жизни, они всегда были вместе. Плачущая по любому поводу Анни всегда следовала за Кенди.

«Если Анни не найдется, то она не станет приемной дочерью Брайтонов, и мы останемся вместе навсегда...»

Но Кенди немедленно оттолкнула эту мысль.

«Нет, нет, Кенди! Если Анни скрылась, то только потому, что боится, как всегда. Разве ты не знаешь лучше всех, как она хочет иметь маму и папу?»

«Да, да, я знаю это очень хорошо», - ответила она сама себе, энергично кивая, и направилась к цыплятам, которые кудахтали и махали шеями.

Кенди покинула курятник. Анни там не было и в старом сарае тоже. «Куда она могла пойти? Остался только лес, но возможно ли, чтобы она, такая трусиха, отправилась туда одна? Однако это возможно... Я буду искать дальше там».

Кенди быстро направилась к густому лесу за Домом Пони. Она бежала изо всех сил под сенью деревьев сквозь солнечные лучи, которым удалось пробиться между ветвями, все дальше и дальше углубляясь в лес. Она спешила найти Анни.

- Анни! Ответь мне, Анни!

Пугаясь взволнованного голоса, птицы разлетались, громко хлопая крыльями. Сухие ветви под ногами с треском ломались. Внезапно Кенди остановилась. Впереди, в тени рощи, она заметила отблеск чего-то голубого. Глубоко вздохнув, Кенди побежала к покрытому мхом дереву.

Анни была там. Освещенная лучом света, она плакала у подножия огромного ствола.

- Анни... Я нашла тебя! – переведя дыхание, сказала Кенди.

Услышав счастливый голос, маленькая подруга подняла глаза в слезах.

- Кенди...

- О, Анни! Я так волновалась! Что с тобой случилось?

Хотя Кенди старалась говорить весело, Анни продолжала плакать.

- Кенди... я не хочу никуда уезжать... Я не хочу тебя оставлять...

- Анни, почему ты снова так говоришь? Ты же знаешь, что у тебя будут прекрасные мама и папа?

- Но... Кенди, я так боюсь...

Длинные темно-каштановые волосы Анни блестели под солнцем. Кенди сидела рядом. Она не могла поверить, что подруга, которая, как правило, очень боялась ходить в лес, решила укрыться здесь. «Вероятно, она так беспокоится о новой жизни, с которой предстоит столкнуться. Но я уверена, что у нее должно быть также много надежд на будущее».

Улыбаясь, Кенди повернулась к Анни.

- Ты боишься? Ну, это понятно... Но я не думаю, что мистер Брайтон похож на Дракулу, - сказала она и показала зубы, вращая глазами.

- Кенди, ты никогда не изменишься... - смеясь, сказала Анни, вытирая слезы.

- Конечно, Анни! И ты должна улыбаться! Сегодня у тебя счастливый день! Твои мечты наконец сбываются!

Кенди схватила подругу за руку, чтобы помочь встать, а затем удалила листья, прилипшие к голубому платью.

- Кроме того, у меня будут проблемы, если Брайтоны не примут тебя. Помнишь наше обещание? Ты пригласишь меня в дом с множеством комнат, а потом я смогу съесть много восхитительной вкусной еды! Я не могу дождаться этого, мисс Анни!

- Ты права, Кенди... Я стану маленькой леди и буду жить в большом доме... - ответила подруга с мечтательным выражением, в то время как в ее глазах еще оставались следы слез.

- Пошли, Анни! Вот увидишь, что мама и папа ждут тебя!

Улыбнувшись, Анни кивнула. Держа подругу за руку, Кенди поспешила покинуть лес, пытаясь сдержать слезы. «Тепло руки... Это последний раз, когда мы бежим вместе, взявшись за руки. Но я не должна плакать; я хотела попрощаться с улыбкой с любимой Анни, готовой начать новую счастливую жизнь».

Чуть позже Анни забралась в карету Брайтонов, запряжённую двумя лошадьми. Дети окружили ее и молча стояли с опущенными глазами.

Поспешив к подруге, Кенди не могла не заметить, что глаза той снова наполнились слезами.

- Анни, я велела тебе перестать плакать, не так ли? - сказала Кенди, поднимая брови в неодобрении, пока не увидела, как Анни улыбнулась.

Попрощавшись с мисс Пони и сестрой Лейн, мистер и миссис Брайтон тоже сели в карету, и кучер натянул поводья, чтобы заставить лошадей двигаться. Сестра Лейн быстро подошла к карете и сказала сдавленным голосом:

- Анни, будь осторожна, чтобы не заболеть...

- Ты всегда будешь в наших молитвах, Анни, - добавила мисс Пони, кивая и пытаясь улыбнуться.

Анни, не в силах сдержаться, начала плакать.

- Мисс Пони, сестра Лейн... Кенди... ребята...

Больше она не могла произнести ни слова. Миссис Брайтон нежно приласкала ее за плечи, пока экипаж быстро набирал ход.

- До свидания, Анни!

- Удачи!

Услышав голоса детей, Анни обернулась в слезах.

- Кенди...

«Может, маленький рот Анни произнес мое имя?»- подумала Кенди. Не в силах вымолвить ни слова, она смотрела, как карета становится все меньше и меньше. У нее даже не было сил бежать за ней, как сделали друзья. Когда карета исчезла за горизонтом, Кенди вдруг побежала к самому высокому дубу, росшему в окрестностях Дома Пони. Она стала подниматься между ветвями, покрытыми новыми побегами.

- Кенди, это опасно... Спускайся! - закричала сестра Лейн, вытирая слезы.

- Сестра Лейн! Отсюда все еще можно увидеть карету Анни! - ответила маленькая девочка с вершины огромного дерева.

«Анни, будь счастлива! Я буду ждать приглашения!»

- Кенди... Держись...

Мисс Пони осторожно коснулась плеча сестры Лейн, прерывая.

- Оставим ее сегодня в покое, сестра Лейн. Сейчас больше всего страдает эта малышка...

- Да... да, мисс Пони, - согласилась сестра Лейн, не сводя глаз с девочки и снова вытирая слезы.

Кенди, сидя на прочной ветке, смотрела вдаль.

- Я действительно так горжусь малышкой, сестра Лейн. С того дня, как она узнала, что Анни удочерят, она ни разу даже не сказала, что ей грустно или одиноко, и никогда не плакала... - пробормотала мисс Пони и тоже подняла глаза.

- Вы правы, мисс Пони. Их оставили в один и тот же день... Надеюсь, Кенди тоже найдет счастье...

Мысленно сестра Лейн вернулась в тот прекрасный солнечный майский день, шесть лет назад.

Ветер мягко дул, подгоняя белые лепестки боярышника, цветущего вдоль дороги, как будто хотел показать точное направление. Перед Домом Пони оставили новорожденную. Девочка лежала в потертой корзине, стучала ножками и орала во все легкие. Такой громкий крик, казалось, отгонял белые лепестки, падающие на малышку. Дом Пони был приютом под управлением мисс Пони и сестры Лейн. Новорожденных детей часто оставляли у входа в здание, присоединенное к небольшой и простой деревянной церкви.

- По-видимому, сегодня день девочек! - сказала мисс Пони, глядя на сестру Лейн.

Она с любовью подняла завернутую в старые тряпки малышку, которая плакала, сжимая кулаки.

- Видите, сестра Лейн? Она уже перестала плакать. И посмотрите, как она теперь улыбается!

Войдя в дом с малышкой на руках, мисс Пони наклонилась, чтобы увидеть другую девочку, спокойно спящую в старой корзине.

- Их оставили в один и тот же день. В некотором смысле мы можем считать девочек сестрами... Давайте подумаем, какие имена им можно дать?

На самом деле, всего два часа назад еще одну новорожденную девочку оставили перед Домом Пони. Это была Анни.

- Одна очень тихая, другая - жизнерадостная! Сестра Лейн, теперь у нас будет много хлопот, - с улыбкой на пухленьких щеках сказала мисс Пони, глядя на счастливого ребенка.

- Трудно поверить, что им уже шесть лет... Как они выросли с тех пор...

- Да… Хотя у Кенди, похоже, слишком много энергии для девочки ее возраста...

Две женщины все еще смотрели на нее, пока она сидела на дереве.

- Да, мисс Пони. Смешно, что мы назвали ее Кендис Уайт. Когда мы ее нашли, у нее была белоснежная кожа, и посмотрите, как она теперь загорела...

Убедившись, что Кенди спустилась в дерева целая и невредимая, воспитательницы поспешили обратно в Дом Пони, когда вдруг услышали громкий голос Майкла, бегущего к ним.

- Мисс Пони! Сестра Лейн!

- Что случилось, Майк?

- Сестра Лейн, сегодня очередь Кенди чистить курятник, но вместо этого она пошла на холм! Смотрите!

Взглянув в направлении, указанным ребенком, они увидели фигурку маленькой девочки, быстро бежавшей на холм. Посмотрев друг на друга, мисс Пони и сестра Лейн поняли, что они думают об одном и том же.

- Сестра Лейн! Вы не сердитесь? - настаивал Майк, раздосадованный молчанием обеих.

Кенди почти никогда не расставалась с Анни. Прощание с ней было обычным явлением, чем-то очень распространенным в доме Пони. Дети скоро забудут, но только не Кенди... Как они могли ругать ее? Она даже не пролила ни слезинки. Как она, должно быть, страдала, сдерживая всю боль в таком маленьком теле! Однако даже в эту минуту, казалось, что Кенди поднимается на холм, счастливо подпрыгивая.

Последний раз редактировалось Nynaeve 03 фев 2019, 18:05, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 13:11 
Не в сети

20 май 2017, 11:58
Сообщений: 121
Глава 2

Подбежав к вершине холма, Кенди с грохотом упала среди кустов в густую траву.

Запах свежей травы щекотал нос, поэтому, развернувшись, она осталась лежать на спине, глядя на почти ослепительное голубое небо. Плывущие белые облака принимали форму кареты и, становясь все меньше и меньше, исчезали из виду, увозя Анни. Кто знает, плакала ли до сих пор подруга? Кенди все еще могла видеть картину маленькой девочки с опущенной головой, сидящей между добрыми мистером и миссис Брайтон. Кенди боялась, что яркий образ исчезнет, если она моргнет, и поэтому старалась держать глаза широко открытыми.

«Анни, ты действительно уехала?»

Как только Кенди это прошептала, все сдерживаемые до сих пор эмоции внезапно начали высвобождаться, ища выход через глаза. Анни едет в Чикаго, город, о котором она даже не слышала. Для нее это было так далеко, как будто в другом мире.

«Скоро холм будет покрыт цветами, но мы больше не сможем здесь играть... мы не сможем пойти на рыбалку или поплавать в реке...»

Воспоминания о днях, проведенных с Анни, стали всплывать одно за другим. День, когда они плели гирлянды из лютиков и решили назвать эту возвышенность холмом Пони. Или день, когда они, гадая на ромашке – вернутся ли их родители, поочередно выдирали лепестки и приговаривали «вернуться» - «не вернуться». Для Кенди эта маленькая девочка, оставленная в один и тот же день с ней, была похожа на настоящую сестру. Независимо от того, что они делали, Анни всегда была рядом. Анни – робкая девочка, которая так легко могла расплакаться.

«Анни... теперь, если кто-то будет дразнить тебя, я не смогу защитить, понимаешь?»

Потрясенная собственными словами, Кенди вздрогнула и вытерла слезы. Больше не нужно было бежать на помощь подруге. Теперь у нее были замечательные родители.

«Наверно, это я что-то потеряла. Теперь некому будет просить за меня прощение...»

Анни всегда защищала ее: «Мисс Пони, не сердитесь на Кенди, простите ее, пожалуйста...»

Каждый раз, когда Кенди шалила и попадалась, Анни плакала и просила воспитательниц не ругать ее слишком сурово. Кенди часто избегала проповедей или наказаний на протяжении многих лет, благодаря таким вмешательствам... Возможно, именно ей всегда была нужна помощь Анни, а не наоборот.

«Я боюсь того, что меня ждет...»

Кенди снова встала и вытерла глаза руками. Однако слезы, похоже, не хотели останавливаться. Она попыталась задержать дыхание, но глаза продолжали наполняться слезами.

«О, достаточно... Похоже, я слишком долго сдерживала слезы, поэтому не могу перестать плакать... Если я вернусь такой, мисс Пони и сестра Лейн будут волноваться... О, я забыла! Мне нужно убрать курятник... Все в порядке, мне, видимо, нужно плакать очень сильно, пока слезы не исчезнут!»

С таким решением Кенди глубоко вдохнула и громко зарыдала изо всех сил. Слушая собственные вопли, она почувствовала себя глупо, и ее слезы постепенно иссякли.

«Мой крик похож на вой голодного волка».

От этой мысли она захихикала.

- Так-то лучше. Я так и думал. Ты выглядишь гораздо симпатичнее, когда не плачешь, а улыбаешься.

Услышав нежный и неожиданный голос, Кенди удивленно подняла глаза. Под голубым небом стоял мальчик в странном наряде. Он смотрел на нее сверху вниз, улыбаясь. Через плечо у него был какой-то предмет, похожий на сердце, которое она однажды видела в энциклопедии с картинками. Кенди моргнула. Кто этот мальчик, который, казалось, упал с неба?

- Ты... из космоса? - прошептала она в изумлении.

Рассмеявшись, мальчик ответил:

- Ты говоришь очень забавно, малышка! Однако, если даже я так одет, уверяю, я человек.

- Но почему ты одет в юбку, когда ты мальчик?

- Это не юбка. Это килт, часть народного костюма Шотландии.

- Кит из сатландии? - повторила Кенди.

Кенди никогда не слышала таких слов раньше.

Мальчик снова рассмеялся.

- Нет, нет! Килт из Шотландии. А это волынка - музыкальный инструмент. Послушай, как играет.

Весело глядя на недоверчивую Кенди, мальчик поднес волынку ко рту, и вдруг раздались странные звуки.

- Как будто улитки ползут! - удивленно воскликнула Кенди, вскакивая.

Мальчик опять начал смеяться, и звук «ползающих улиток» затих.

-Ты действительно забавная девочка!

Наблюдая за его улыбающимся лицом, излучающим собственный свет, сверкающими светлыми волосами, слегка падающими на лоб, нежными голубыми глазами, практически такими же, как ясное небо, у Кенди сложилось впечатление, что она могла бы рассказать мальчику о чем угодно.

- Откуда ты? Меня зовут Кенди. Видишь церковь? Это Дом Пони, и хотя отсюда он выглядит очень маленьким, там на самом деле церковь и приют. Там также школа для детей из деревни! Там есть пухленькая мисс Пони и тощая сестра Лейн, и я...

Увлеченно рассказывая, Кенди показывала на здание у подножия холма, но когда повернулась, чтобы увидеть мальчика, она удивленно воскликнула. Мальчика больше не было.

- Он просто исчез... - сказала она, оглядываясь с открытым ртом.

Вокруг никого не было. Он исчез так же внезапно, как и появился.

«Может быть, это был сон...»

Нет, не сон. В ушах Кенди все еще ясно раздавался голос: «Ты гораздо симпатичнее, когда не плачешь, а улыбаешься».

«Он похож на принца...» - мечтательно пробормотала она.

Внезапно она заметила что-то сверкающее в траве. На земле была серебряная брошь в форме орла с маленьким колокольчиком, висящим под крыльями.

«Это... наверно принадлежит Принцу...»

Улыбнувшись, Кенди подняла брошь. Она была такая красивая и дорогая, что, безусловно, должна была иметь большое значение для мальчика.

«Я должна ее вернуть. Возможно, завтра я смогу встретиться с ним...»

С возрастающей новой надеждой, Кенди чувствовала, как будто сердце осветил яркий луч света и ласкал нежный ветер. Принц Холма был, несомненно, замечательным мальчиком. «Если завтра мы встретимся, я столько всего ему расскажу».

Однако Кенди не увидела мальчика ни на следующий день, ни на протяжении многих дней. Она каждый день ходила на вершину холма, но никогда больше не находила таинственного Принца.

В тот день уехала Анни. В тот день она встретила Принца. Осталась только серебряная брошь, как фрагмент памяти.

Вернуться наверх
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения